На этот раз я получила хороший урок благодаря своей доброй приятельнице и коллеге, Элизабет Фокинс, которая была настолько мила со мной с того самого момента, как я пришла в редакцию «Мэджик сфер», что я, дуреха эдакая, тут же безоглядно доверилась ей.
Поначалу Элизабет интересовалась моей прошлой жизнью, и я рассказала ей, почему уехала из Арканзаса, где прожила около пяти лет, почему ушла с прежнего места работы, из редакции «Голден лайт» — известного по арканзасским меркам журнала, как и из-за чего потеряла всех своих друзей, которых, впрочем, на поверку оказалось совсем немного.
Причины всех этих событий в жизни дурехи Джо в конечном итоге сводились к одному и тому же: ей жуть как повезло с работой в довольно крупном и известном журнале, но, по мнению ее друзей и коллег, она порядком зазналась. Последнее утверждение дало ее друзьям и коллегам полное право поступать с ней как им вздумается. И если первым вздумалось просто-напросто игнорировать эту «зазнавшуюся звезду», то вторые решили опутать ее тонкой сетью хитроумного заговора, в которую дуреха Джо не могла не попасть.
Что же касается переезда, то и им дуреха Джо была обязана своей рассыпавшейся карьерой: платить за съемное жилье позволяли щедрые гонорары «Голден лайт», но этот рог изобилия, разумеется, иссяк, как только Джо уволили.
В общем, в глазах Элизабет Фокинс я была если и не неудачницей, то уж точно объектом, достойным сочувствия. В «Мэджик сфер» я пришла самой обыкновенной журналисткой, репортером, сосредоточенно кропавшим статьи об инопланетных пришельцах, с которыми то и дело встречаются среднестатистические американские граждане. Однако же дуреха Джо со свойственным ей оптимизмом и не подозревала, во что выльется сочувствие Элизабет, когда черную полосу в жизни ее неудачливой приятельницы сменит светлая полоса.
Поначалу выяснилось, что мои статьи о пришельцах почему-то пользуются у читателей особенным спросом, а потом… потом меня одарил своей лучезарной улыбкой обаятельный красавец, разбивший сердце не одной женщине. Только единственная мелочь омрачала мою, казалось бы, налаживавшуюся жизнь: я и мой избранник работали в одном и том же журнале.
Ну что тут скажешь? Рассудок дурехи Джо никогда не ладил с чувствами. Если бы я пренебрегла своим голубоглазым и золотоволосым Аполлоном по имени Майк Торнтон из боязни навлечь на себя гнев начальства или услышать шушуканье коллег за своей спиной, это была бы не я. Так что Джо, как всегда размышлявшая тем местом, на котором большинство людей предпочитает сидеть, прыгнула с головой в огромное и, как ей казалось, ласковое море любви.
Если бы дуреха Джо была бы хоть чуточку более внимательной, она бы заметила, что ее жизнь начала налаживаться с какой-то пугающей быстротой. Ее статьи слишком уж благосклонно читало начальство. Ее златокудрый красавец смотрел на нее слишком уж влюбленным взглядом. Ее приятельница, ставшая уже почти подругой, слишком уж восторженно славословила ее успехи.
В один не очень-то счастливый для меня день это «слишком» приобрело вполне реальные очертания.
Мистер Стемплтон, главный редактор журнала о сверхъестественных явлениях, вызвал меня к себе в кабинет и, не стесняясь в выражениях, поведал о том, что я без пяти минут уволенный сотрудник. На наивный, вполне в духе дурехи Джо, вопрос «за что?» мистер Стемплтон сунул мне в руки мою же статью, которая каким-то загадочным образом перекочевала в номер к нашим конкурентам. И этот номер вышел в продажу всего на пару часов раньше свеженького выпуска «Мэджик сфер».
Я искренне недоумевала. Я рвала и метала. Я ругала проклятых конкурентов всеми дозволенными в обществе шефа словами, и, возможно, только моя искренность убедила мистера Стемплтона подождать с выводами.
Проскрежетав несколько фраз о том, что я не еду в командировку на Филиппины с Майком Торнтоном, шеф недвусмысленно намекнул, что, если я и дальше буду крутить романы, игнорируя свои прямые обязанности, моя участь предрешена.
Вместо Филиппин мистер Стемплтон отправил меня в богом забытую английскую деревушку Бервик-виллидж. Уж не знаю, из какого источника наш редактор почерпнул сию странную информацию, однако же ему стало достоверно известно, что неподалеку от городка Бервика обнаружен скелет вампира, который, по словам деревенских, беспокоит их по ночам.
Мистер Стемплтон добавил, что деревушка славилась своими странностями и до того, как в ней нашли останки вампира (вампиром несчастного нарекли из-за камня, которым кто-то заткнул ему рот — так в Средние века хоронили тех, кого подозревали в вампиризме). Так что, по словам шефа, моя командировка в Англию может оказаться куда более интересной, нежели поездка на Филиппины, куда вместе с Майком Торнтоном отправилась… Элизабет Фокинс, единственная, кстати говоря, коллега, не только знавшая о теме моей последней статьи, но и имевшая к ней доступ.
Конечно, меня не столько пугала поездка в холодную Англию, сколько разлука с Майком, который, как наивно полагала дуреха Джо, воспримет это известие как самый настоящий романтический герой. Конечно, я не думала, что он будет рвать на себе волосы и трагично заламывать руки, но по крайней мере рассчитывала на несчастный взгляд из самой глубины прекрасных голубых глаз.
Ничуть не бывало! Майк Торнтон находился в превосходнейшем расположении духа, и его ничуть не пугала такая перемена в планах Стемплтона. Прекрасные голубые глаза моего златокудрого Аполлона прямо-таки светились от радостного возбуждения и, по-моему, весьма недвусмысленно поглядывали на ту, что заменила меня в поездке и, по всей видимости, очень скоро заменит в сердце моего непостоянного красавца.