Дорогая, где Бобстер? - Страница 12


К оглавлению

12

Кому-то, как и бервикскому вампиру, затыкали рот камнем, кому-то отрубали голову, кого-то сжигали. Гайдуки в далеком Прикарпатье — кстати, на этой территории, по словам Стива Скипера, явления вампиризма встречались чаще, чем где бы то ни было, — избавлялись от кровопийц сразу двумя способами: и сжигали, и отрубали голову.

Кроме того, я выяснила, что не только крест, чеснок и серебряная пуля спасают человека от вампира. Скипер рассказал, что в Польше можно было помочь человеку, зараженному вампиризмом, смешав хлеб с кровью самого вампира. В некоторых странах главным способом борьбы с вампирами считался по всем правилам проведенный похоронный обряд: если выполнить его идеально, дьявол не займет тело умершего человека, а умерший, соответственно, не станет вампиром.

Конечно, все то, о чем рассказывал мне мой новый знакомый, было ужасно: если бы я услышала об этом еще вчера, то меня трясло бы не только от холода. Но сейчас, при свете яркого солнца, в уютном теплом автомобильчике, всю эту вампирологию я воспринимала как сухие факты из всемирной истории. Скипер рассказал мне, сколько могил во времена Средневековья было кощунственно вскрыто всего лишь на том основании, что захороненные в них несчастные только подозревались в вампиризме.

Раскопки, которые проводили двое ученых и горстка рабочих, проходили неподалеку от деревни, совсем рядом с владением Крейнов, о котором так и не успела рассказать мне миссис Мобивиш. Честно говоря, до сего дня мне ни разу не доводилось наблюдать за работой археологов.

Вообще, если честно, я всегда немного завидовала людям, которые могут выполнять свою работу столь точно и кропотливо. А если учесть, что именно благодаря такой работе совершаются великие открытия… Жаль, что я слишком легкомысленна и нетерпелива для таких серьезных занятий. К несчастью, дуреха Джо, беспокойная, непоседливая, занимает в моей душе слишком много места.

На раскопки мы попали не в разгар работы, а скорее в разгар обеда. Большинство участников отогревалось кофе из термосов и варевом, которое плескалось в большом котле, подвешенном над огнем. Неподалеку от огороженной лентами территории раскопок стояло несколько сооружений, смахивающих на небольшие вагончики, — в них жил кое-кто из рабочих и, по всей видимости, ученые. Видно, не одной мне Клайд Мортингер рассказал о номерах, заселенных мэрами, пэрами и сэрами.

Я пыталась разглядеть, что творится за нехитрым ограждением. Стив Скипер ушел договариваться о том, чтобы нас пустили посмотреть на раскопки, а мой бесшабашный Нильс, для которого я не догадалась купить поводок, решил пробежаться по стоянке.

Вспомнив о собаке, я испугалась, что он проберется в запретную зону и, не дай бог, отхватит у «вампира» какую-нибудь берцовую кость. Но мысли у моего новообретенного питомца работали в ином направлении.

Один из участников раскопок — я видела только его спину, а потому обратила внимание лишь на толстую матерчатую куртку, обшитую мехом на плечах и поясе, да торчащие из-под натянутой на уши шапки пепельные кудряшки — настолько увлекся чтением каких-то бумажек, что начисто позабыл о своем обеде, состоявшем, насколько я поняла, из чего-то похожего на сандвичи.

Нильс, почуяв запах лакомства, которое, по всей видимости, вчера пришлось ему по вкусу, с удивительной для собаки кошачьей осторожностью подкрался к горе-археологу и, вцепившись зубами в сандвич, понесся в неизвестном направлении.

— Нильс! — истошно завопила я. — А ну-ка вернись, подлец!

Можно подумать, он стал бы меня слушать. Зато меня услышала вся стоянка, включая археолога с курчавыми волосами. Все как один посмотрели на сумасшедшую дамочку, припершуюся на раскопки да еще и вопящую во весь голос. Мало им вампиров…

Я направилась к археологу, так и не успевшему понять, что его только что лишили обеда, и тут поймала себя на мысли, что эта глупая ситуация, этот недоуменный взгляд ореховых глаз кудрявого археолога — все это уже было в моем прошлом.

Дежавю, мелькнуло у меня и тут же погасло, потому что лицо археолога расплылось в какой-то подозрительно теплой улыбке. Я чувствовала себя так, словно вернулась куда-то, где меня не ждали, но очень хотели видеть.

— Стю, — пробормотала я, не веря своим глазам. — Ничего себе, Стю… Это правда ты?

— Факт, — кивнул Стю, по-прежнему улыбаясь. — Это я, а это ты, Джо. Выглядишь просто потрясающе. То есть я хотел сказать… А, забудь, Джо. Мне и в голову не приходило, что мы с тобой тут встретимся.

— Думаешь, мне приходило? — растерянно пробормотала я, все еще сомневаясь в том, что передо мной стоит Стю Паркер собственной персоной.

Подозреваю, что улыбка, как желе растекшаяся по моим губам, мало чем отличалась от счастливой растерянной улыбки Стю.

Мы не виделись лет десять, не меньше. Мои родители в спешке оставили Юту, когда отцовский банк разорился, а отцу — и он посчитал это большим везением — предложили работу в Нью-Йорке. Мать, всю свою жизнь положившая на алтарь отцовской карьеры, не очень-то задумывалась о том, как тяжело и сложно мне придется в новой школе. И действительно, кого это должно было волновать?

Стю мне часто писал, но у меня очень скоро появился парень и новые друзья и времени на Стю, пишущего мне из далекой Юты, из моего прошлого, не осталось. Последнее упоминание о нем в одном из своих дневников я сделала, кажется, двадцатого первого декабря в 19… году. Спустя несколько лет я, решив начать самостоятельную жизнь, переехала в Арканзас, где мне было не до воспоминаний о Стю. Хотя, признаюсь честно, я думала о своем друге всякий раз, когда сталкивалась с предательством.

12